VAN WONDER TOT UITVINDING

[WONDEREN VAN PROFETEN]

Het Twintigste Woord

 

Een flits van het wonder van de Koran, zichtbaar in de wonderen van de profeten

   

(Let goed op de twee vragen en hun antwoorden in het laatste gedeelte van deze verhandeling.)

 

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ اِلاَّ فِى كِتَابٍ مُبِينٍ  

Dertig jaar geleden, in 1927, schreef ik in mijn exegese Isharat al-I’jaz een passage in het Arabisch over een geheim van dit vers. Nu hebben twee van mijn broeders, wier verzoeken ik zeer waardeer, mij gevraagd om hierover een korte toelichting te geven. Vertrouwend op de hulp van Allah en steunend op de zegeningen van de Koran, deel ik het volgende:

 

Volgens een interpretatie is de Kitab al-Mubin (De Duidelijke Schrift) de Koran. Dit vers verklaart dat alles, zowel nat als droog, zich daarin bevindt. Is dat werkelijk zo? Ja, alles bevindt zich inderdaad in de Koran, maar niet iedereen is in staat alles erin waar te nemen, omdat het zich op verschillende wijzen, toestanden en niveaus manifesteert. Soms verschijnt het als een zaadje, soms als een kernachtige uitspraak, een samenvatting, een principe of een aanwijzing. Het kan expliciet of impliciet zijn, symbolisch of verhuld, en soms als een subtiele herinnering. Afhankelijk van de noodzaak en passend bij het doel van de Koran, wordt dit op een van deze wijzen uitgedrukt.

 

Bijvoorbeeld, de wonderen en uitvindingen van kunst en wetenschap die voortkomen uit de vooruitgang van de mensheid, zoals vliegtuigen, elektriciteit, treinen en telegrafen, zijn ontstaan en hebben een belangrijke plaats ingenomen in het materiële leven van de mensheid. Het is vanzelfsprekend dat de Koran, die tot de gehele mensheid spreekt, deze niet negeert of onvermeld laat. Inderdaad, de Koran heeft er op twee manieren naar verwezen.

 

De eerste manier: door de wonderen van de profeten.

 

De tweede manier: door bepaalde historische gebeurtenissen. Bijvoorbeeld, zoals de verzen

قُتِلَ اَصْحاَبُ اْلاُخْدُودِ - اَلنَّارِذَاتِ الْوَقُودِ - اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ - وَهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ - وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ اِلاَّۤ اَنْ يُؤْمِنوُا بِاللّٰهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

en

فِى الْفُلْكِ اْلمَشْحُونِ - وَخَلَقْناَ لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَايَرْكَبُونَ

verwijzen naar de trein, evenzo verwijzen de verzen

اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَاْلاَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لاَ شَرْقِيَّةٍ وَلاَ غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ

naar vele verschillende lichten en geheimen, waaronder elektriciteit.

 

Aangezien velen zich bezighouden met deze tweede manier van uitdrukking, en omdat het veel aandacht en diepgaande uitleg vereist en bovendien omvangrijk is, volsta ik met de verzen die verwijzen naar de trein en elektriciteit en zal ik die deur niet verder openen.

 

De eerste manier van uitdrukking heeft echter betrekking op de wonderen van de profeten. Uit dit deel zullen wij enkele voorbeelden ter illustratie noemen.

1 van 18 Next page